2009年5月24日日曜日

イエーツ

The Yeats Reader: A Portable Compendium of Poetry, Drama, and Prose

 午前中にセルウッドの図書館へ本を返しに行くと ニューブックのセクションにイエーツの本を発見する。うれしさのあまりニヤニヤしながら借りて来た。poem, play, autobiographical writings, critical writing, prose fictionで構成されている。オーデンや大江健三郎の世界をとおして彼の詩を読んだ事はあるがここはじっくりこの本を読んでみようと思う。日本語訳と違って英語での理解は時としてわかりやすい様な気がする。しかしFor men improve with the years,/Is this my dream,or the truth? これが日本語訳だと なぜならば男は年々自らを改良する物だから。/しかれども、しかれども/それは俺の夢見る事か、真実か?日本語訳の方がぐさっと胸に突き刺さるものがあるなー。 

0 件のコメント: