2008年9月11日木曜日

somersault

Somersault

 仕事を終えて 帰宅途中の息子より電話がある。ひさしぶりに本の話をする。宙返りの話をしていて英訳出たら読んだらと薦めると もうとっくに英訳されていると。アマゾンで調べてみたら2003年に出ていた。表紙を見て これなら見た事があると。まさに直訳そのものなのだがどうも頭の中でタイトルの宙返りという漢字表記とつながらなかったみたいだ。30年近く英語圏で暮らしているのだが、いつの間にか言葉 語彙を英語に直すのではなくて 意味を捉えてそれを英訳するという作業が出来る様になっているのではなかろうかと ふと思った 

0 件のコメント: